1、使用完全限定的名称可能会消除歧义.
2、十一、本文主要以歧义实例为切入点,本着理论联系实际的原则深入探讨了一层偏正结构的内部歧义现象。
3、十二、歧义结构单义项的认知理解频率往往是不平衡的.
4、生成语法可以对英汉双宾语结构作出明晰化的分析,但是不能解决汉语双宾结构中的歧义现象。
5、本文还对机译系统构成、设计、词典结构等技术问题进行了探讨,并提出一套规则和结点的评价方法,为消除机器翻译中的句法歧义做了有益的尝试。
6、英语名词短语结构中可以包含多个修饰语和中心词,结构关系具有可变性、不确定性,因而极易产生歧义。
7、内存子系统还实现了一种新的技术用于解决moB中的内存地址歧义,细节在下节中描述。
8、语言的正确表达,建立在对语言的正确理解的基础之上,正确理解语言要对其句法、语义以及歧义句进行仔细分析及慎重处理。
9、歧义是IT中的一个著名问题。
10、对于现有公共标识翻译中存在的不规范现象,市译协吴学文教授说,此次翻译遵循的是“名从主人”及避免歧义的标准。