1、傅雷先生除了在翻译上享有盛名以外,在艺术鉴赏、文艺理论方面也取得了辉煌的成就。
2、同为大翻译家的鲁迅与傅雷也是如此。
3、傅雷的性格,最突出的是他的刚直。
4、傅雷的许多艺术主张是深得艺术个中三昧,极为精粹的见解。
5、说到傅雷的翻译成就,作为法文翻译的巨人,他一生共翻译了33部共600万字的作品,他让中国人认识了罗曼罗兰、伏尔泰、杜哈曼、梅里美等人物。
6、巴尔扎克与梅里美的好,也才大悟,那是傅雷译得妙,译得妙,其实是傅雷的中文好,真的巴尔扎克、梅里美,可就另说了。
7、在他后面作为背景的,是《傅雷家书》中那个对儿子谆谆不倦、学问超群的慈父傅雷,和在妻儿好友面前雷霆震怒、课子如吏的严父傅雷。
8、在巴尔扎克步入中国的九十多年里,众多传播者为之作出了不懈努力,其中佼佼者首数傅雷。
9、其三是对海内外知名学者、文化及社会名人,包括对钱学森、傅雷、韩素音、梁实秋、庄则栋及陈逸飞、谢晋、李宁、黄健翔等的寻访笔记。
10、傅雷用自己的经历现身说法,教导儿子待人要谦虚,做事要严谨,礼仪要得体;遇困境不气馁,获大奖不骄傲;要有国家和民族的荣辱感,要有艺术、人格的尊严,做一个“德艺兼备、人格卓越的艺术家”。
