1、沐着弥漫花香的醉人春风,迎着冉冉升起的金色太阳。我打紫藤萝下走过,花的嫁衣。紫藤萝绝对有资格问鼎诺贝尔文学奖,如果有人把她的美翻译成*类通用的语言。
2、这部马克吐温的小说是吴雨翻译的。
3、就翻译训练而言我认为这是一本无出其右的好书。
4、作者认为,导游词的翻译应由各方面共同努力得以完善。
5、1982年,参与了翻译普鲁斯特的《追忆似水年华》。
6、根据牛津在线英语字典的翻译,snob意为谄上骄下的势利鬼。
7、即在不改变汉语新词语的形象或比喻的基础上,将它的意义翻译出来的一种方法。
8、本文拟略论翻译中宋词文化因素的不同处理方法。
9、如果发生火灾,本租赁合同立即终止北京翻译公司。
10、一百零八、我拿到了英语汉语翻译以及幼儿教育双学士学位。