1、为了正确估测机器翻译技术的发展并且给予指导,对现有的机译系统进行测试与评估即机器翻译系统的评价就显得非常必要。
2、鉴于此,人们可以通过译前编辑与译后编辑介入机器翻译来提高机译译文的质量。
3、结合一个基于格语法的日汉机器翻译系统,针对现有系统日语动词格框架缺乏的现状,提出一种日语动词格框架自动构造方法。
4、机器翻译系统中基于机器学习的目标词选择.
5、为机器翻译设计和研制的词典和文法,是机译系统的核心,是机译研究中的关键。
6、但是,在辩论这个始于机器翻译的出生率.
7、中文相似句子检索的方法在基于实例的机器翻译等中文信息处理领域,具有非常广泛的应用背景。
8、这就是为什么谷歌现在处于领先地位:在寻找大量文档完善其云运算方面它做得最好。这种方法也意味着只要网络在发展,我们就能获得更好的多语种机器翻译。
9、复句关系词的自动标注是自然语言理解领域的基础性研究课题,是层次关系标注和机器翻译等问题的研究基础。
10、这种方法也意味着只要网络在发展,我们就能获得更好的多语种机器翻译。