1、答:来自世界各地的精神科医生和心理医生通过口译员进行交流。
2、或许我可以派点用场,搞些口译.
3、苏姗从上个工始就被借调到附属厂去当口译人员.
4、口译是一种即时传媒性质的翻译,其功能是即时传递语际信息.
5、我想今天呢,还是继续跟各谈一谈有关于口译的一些困难跟它解决的方法。
6、成为一个专业的翻译和口译员往往比知道一门语言重要的多。
7、陪我来的那人坐在桌子的另一边,以便在需要时扮演口译的角色;但我们没用到他。
8、在医药口译中理解术语是至关重要的。这就是为什么就连双语的医生也要依赖于口译员。
9、联合国口译员通常有数年的口译经验。
10、翻译人员与案件事实没有直接的关联性,其仅仅是通过笔译、口译或手译活动辅助查明、认知事实。
