1、译作不是一面镜子,也不是原作的复制品,不可能把原作所反映的内涵和外延一板一眼地反射过来。
2、具备相当的翻译经验,并将把翻译作为终生事业来经营对待!
3、只有把本雅明翻译作为隐寓,才能剀切地认识到他对现代性危机的批判。
4、戴望舒是中国现代著名诗人、译作家。
5、目前,无论是国内还是国外的中医翻译作品均存在着译文文理不通、逐词死译、晦涩难懂等现象。
6、余先生后来在香港中文大学开翻译课时,要学生交翻译作业,他批改了以后发回给学生重抄、订正,订正完再交回来给他看过,这种教法真是太辛苦了。
7、涅槃,印度梵语音译作泥洹,旧译作灭、寂灭、不生、无为等,新译作圆寂。
8、如此敌人,不足介意,所以我仍要从事译作,再做一年。
9、查找现代作家著译作品,可用中国现代作家著译书目及其续编(北京图书馆书目编辑组编,书目文献出版社,1982、1986)。
10、宋辽之际译作“蔼建”,复转译为“阿勒锦”。